This week, TV broadcasts in Spain ceased to be analogue, and DVB-T is the only method used now. For a short period of time, the State authority managing TV broadcasts (Ministry of Industry) will be displaying a message, on the old analogue UHF channels, to remind audiences that they need to switch to DVB-T in order to continue watching TV programs.
The message says: “La programación de TV Analógica ha dejado de emitirse por este canal. Puede seguir visualizando este programa por TDT.“, which translates to: “Analogue TV programming broadcasts have ceased on this channel. You may continue to visualize this program on DVB-T.”
The text is incorrect and this is very serious, as lots of people learn to use the language from what they see on TV. The poor ignorant who wrote that text (and everyone else involved in displaying it on TV) meant to say “…you may continue to watch this program on DVB-T”. To “visualize” something is very different from “watching” it. To “visualize” means to represent in visual form some information which cannot otherwise be seen (a yearly rainfall graph, for instance). TV programming can be watched directly without the need to “visualize” anything.
This is a great display of poor management (it seems no one double-checked the text) and poor education (no one was able to properly write the text). Moreover, it shows complete disrespect for the language; this broadcast with the erroneous usage of the verb “to visualize” will further worsen many Spaniards’ utilization of the Spanish language, and this time (like many other times in the past), it is State-promoted. It is worth noting that many journalists in Spain (on TV and printed media) also say “to visualize” when they mean “to watch”. It is regrettable and it is demoralizing.